Friday, December 28, 2012

3rd stage: Saintes-Maries-de-la-mer - Istres 80 km

Bonjour mes amis!
We are now in Istres in a camping quite far from the so-called downtown.
The classical unespected village, Istres: no notes on the tourist guide, but a cute place on "Etang de Bolmon" the big lagoon at the north of Marseille.
Back to the story of the stage, quite a good night in the tent, a bit cold in the end, but fine ( mauro's tent is another story with respect to the one in Germany: NO WATER LEAKS IN IT!!!)...Light breakfast with coffee and panettone in the Polato's caravan and then go... Down on the coastal road that crosses the whole park of Camargue between Stes-Maries-de-la-Mer with Saline Giraud ( ancient village of the salt fields workers)...the white road was a narrow path between sea and lagoons and the decision to run it in the morning with the sunrise in face gave to the group a particular astonished feeling!
There are no bridges to cross the Rhône river so a the only solution was a boat. Once on the land there were some problems in finding a good road, but after some initial problems the wind pushed the group in the right direction.
Always warm temperature and here people wears t-shirsts playng football on the city square..
This evening the dinner program was the usual one - kebab and McFlurry with a couple of beers to make life easier!
Thanks again to the polato's that made of their camper a great support for our breakfasts and dinners!
Now bed and tomorrow last stage!
Good night

Bonjour mes amis!
Siamo in questo momento ad Istres in un campeggio abbastanza lontano dal cosiddtto centro città.
Istres, il classico paese che non ti aspetto: nessuna menzione sulla guida turistica, ma un villaggio carino sull' "Etang de Bolmon", la grande laguna a nord di Marsiglia.
Tornando alla tappa: notte abbastanza tranquilla in tenda, un po' fredda in mattinata, ma buona (la tenda di Mauro è un'altra cosa rispetto a quella della Germania: NON CI SONO PERDITE D'ACQUA!!!)...colazione leggera con caffè e panettone nel camper Polato e poi in sella, giù per la strada costiera che attraversa la Camargue tra Saintes-Maries-de la Mer con Saline Giraud (antico villaggio di lavoratori del sale)...la strada bianca è uno stretto sentiero tra mare e laguna e la decisione di percorrerla al mattino con il sorgere del sole in faccia ha avuto un grande impatto sui sensibili animi dei ciclisti!
Non ci sono ponti per attraversare il Rhone in Saline Giraud, quindi il traghetto è stata la sola soluzione. Una volta a terra ci sono stati un po' di problemi a trovare la strada, ma dopo qualche incertezza, il vento ha spinto in gruppo nella direzione giusta.
Sempre clima temperato e qui la gente indossa T-shirt e gioca a calcio lungo le strade...
La cena di questa sera è tornata ad essere il grande classico: kebab e McFlurry co un paio di birre per rallegrare la vita!
Grazie ancora alla famiglia Polato che ha reso il camper un valido ed essenziale supporto per le colazioni e le cene!
Ora sonno e domani ultima tappa!
notte!
Ritrovo di partenza: saluto mattiniero all'ammiraglia a Stes Maries de la Mer

Il mai sfigato

Condizioni della strada
Faro

Durante una piccola sosta al faro #1

Durante una piccola sosta al faro #2

In fuga ancora lungo gli sterrati




Buon vecchio Bar Sport a Salin Giraud


Il traghetto lungo il Rhone a Salin Giraud

La cena dei campioni a Istres...notare la classe del locale...c' una bombola decorativa sulla dx

Che popolo civile ed evoluto...i fenicotteri

2 comments:

  1. Hy Camargonauts!
    Pensant à vous sur deux roues, j'ai pensè à ces mots:
    Me and gino on top of the small truck that plug Merlot
    he attacks behind the saw, welder and motorpick
    we did smoke uncle dog
    We did a load of nine and a half tons of capacity
    we smoked the tires
    After five kilometers we had to urinate above the wheels
    Larry

    ReplyDelete
  2. Uncle Cinnamon!

    ReplyDelete